Rizka Khairani
Ongoing Jobs : 0
Chat & Negotiate
Legal Translation

About Me

I am an official and permanent member of Indonesian Directory of Translators and Interpreter (HPI-01-17-2319). My translating experiences have started since my undergraduate degree (2010) and have continued until the present.
When translating, I always localize as many cultures and languages may not have the same meaning when the translation is translated literally. Social, economic and political context needs to be taken into account to ensure the best translation is achieved.


Employment History

PT Kreasi Edulab Indonesia

2016 - 2017

General Manager of Branding and Communications

- Make press releases, communicate with clients, present marketing and branding initiatives. - Socialize and connect media with the company, news coverage, and media partners. - Construct a systematic analysis of rebranding and social media analysis and communication

Reprieve United Kingdom

2016 - 2016

South East Asia Analyst

Reprieve United Kingdom, 42-47 Minories, London. • Compile UN Complaints of people facing the death penalty in Indonesia • compile legal memo of issues of arbitrary detention and laws that violate human rights • compile case files of people that have been violated their human rights by public Officials

Education History

University College London

2015 - 2016

Human Rights

Funded by the Indonesia Endowment Fund for Education. ▪ Knowledge of The Ethics of Poverty, International Law & Human Rights, International Human Rights Standards & Institutions, Governing Divided Societies, Theoretical Foundations of Human Rights, Normative Methods, Legal Analysis and Research Skills, Advanced Qualitative Methods.

Universitas Airlangga

2010 - 2014

Ilmu Hubungan Internasional

No reviews yet